Lincoln Electric Pro-MIG 140 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Schweißsystem Lincoln Electric Pro-MIG 140 herunter. Lincoln Electric Pro-MIG 140 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 66
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Pro-MIG 140
MANUAL DEL OPERADOR
OPERATOR’S MANUAL
IM884
April, 2006
For use with machine Code Number:
Para el uso con número del código automático:
Pro-MIG™ 140
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
Copyright © 2006 Lincoln Global Inc.
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting equipment
is designed and built with safety in mind.
However, your overall safety can be
increased by proper installation ... and
thoughtful operation on your part. DO NOT
INSTALL, OPERATE OR REPAIR THIS
EQUIPMENT WITHOUT READING THE
OPERATORS MANUAL WHICH IS PRO-
VIDED WITH YOUR MACHINE AND THE
SAFETY PRECAUTIONS CONTAINED
THROUGHOUT. And, most importantly,
think before you act and be careful.
La seguridad depende de usted
El equipo de soldadura por arco y corte de
Lincoln está diseñado y construido teniendo
en mente la seguridad. Sin embargo, la
seguridad general puede ser mejor si instala
y opera la máquina adecuadamente.
NO
INSTALE, NO PONGA EN FUN-
CIONAMIENTO NI REPARE ESTE EQUIPO
SIN LA LECTURA DEL MANUAL DE LOS
OPERADORES QUE SE PROPORCIONA
CON SU MÁQUINA Y LAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD CONTENIDAS EN EL MISMO.
Lo más importante, piense antes de actuar
y tenga cuidado.
}
11288
RETURN TO MAIN MENU
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Pro-MIG 140

Pro-MIG 140MANUAL DEL OPERADOROPERATOR’S MANUALIM884April, 2006For use with machine Code Number:Para el uso con número del código automático: Pro-

Seite 2 - ELECTRIC AND MAGNETIC

Work Cable InstallationRefer to Figure A.2.1. Open the wire feed section door on the right side ofthe Pro-MIG 140.2. Pass the end of the work cable th

Seite 3 - ELECTRIC SHOCK can kill

CYLINDER may explode if dam-aged. Keep cylinder upright andchained to support• Keep cylinder away from areaswhere it may be damaged.• Never lift welde

Seite 4 - CYLINDER may explode if

A-6INSTALLATION Pro-MIG 140A-6INPUT CONNECTIONSRefer to Figure A.6.The Pro-MIG 140 has a power input cable located onthe rear of the machine.FIGURE

Seite 5 - Thank You

B-1OPERATIONB-1Pro-MIG 140Read entire operation section beforeoperating the Pro-MIG 140.ELECTRIC SHOCK can kill.• Do not touch electrically liveparts

Seite 6

B-2OPERATIONB-2Refer to Figure B.1b.4. Circuit Breaker – Protects machine from damage ifmaximum output is exceeded. Button will extendout when tripped

Seite 7

B-3OPERATIONB-3WELDING OPERATIONSSEQUENCE OF OPERATION Wire LoadingRefer to Figures B.2 and B.3.The machine power switch should be turned to theOFF (“

Seite 8

B-4OPERATIONB-4Friction Brake AdjustmentWith wire spool installed on the spindle shaft and thewing nut loose, turn the spool by hand while slowlytight

Seite 9

B-5OPERATIONB-5FIGURE B.6Making A Weld1. See “Process Guidelines” in this section for selec-tion of welding wire and shielding gas and forrange of met

Seite 10 - INSTALLATION

B-6OPERATIONB-6The Pro-MIG 140 is suitable for .035" aluminum wireand .030" stainless wire. Refer to Table B.1 for recom-mended procedure s

Seite 11

B-7APPLICATION CHARTB-7Pro-MIG 140

Seite 12 - INLET FITTING

iSAFETYiMar ‘95ARC WELDING CAN BE HAZARDOUS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS INJURY OR DEATH.KEEP CHILDREN AWAY. PACEMAKER WEARERS S

Seite 13 - OPERATION

C-1ACCESSORIESC-1OPTIONAL ACCESSORIES1. K664-2 Aluminum Feeding Kit — This kit is rec-ommended for welding with .035 Aluminum wire.This kit may also b

Seite 14

C-2ACCESSORIESC-2INNERSHIELD (FCAW) CONVERSIONSeveral changes are needed to convert the unit foroperation with the Innershield (FCAW) process: 1. Chan

Seite 15

MAINTENANCESAFETY PRECAUTIONSELECTRIC SHOCK can kill.• Disconnect input power by removingplug from receptacle before workinginside Pro-MIG 140. Use on

Seite 16

D-2MAINTENANCED-2Pro-MIG 140GUN AND CABLE MAINTENANCEFOR MAGNUM™ 100L GUNGun Cable CleaningClean cable liner after using approximately 300 lbs(136 kg)

Seite 17

D-3MAINTENANCED-3Pro-MIG 140COMPONENT REPLACEMENT PROCEDURESCHANGING THE CONTACT TIP1. Refer to Figure D.2. Remove the gas nozzle fromthe gun by unscr

Seite 18

GUN HANDLE PARTSThe gun handle consists of two halves that are heldtogether with a collar on each end. To open up thehandle, turn the collars approxim

Seite 19 - APPLICATION CHART

E-1TROUBLESHOOTINGE-1Pro-MIG 140If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact

Seite 20 - ACCESSORIES

E-2TROUBLESHOOTINGE-2Pro-MIG 140If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact

Seite 21

E-3TROUBLESHOOTINGE-3Pro-MIG 140If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact

Seite 22 - MAINTENANCE

E-4TROUBLESHOOTINGE-4Pro-MIG 140If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact

Seite 23

iiSAFETYiiWELDING SPARKS cancause fire or explosion.4.a. Remove fire hazards from thewelding area. If this is not possi-ble, cover them to prevent the

Seite 24

F-1DIAGRAMSF-1Pro-MIG 140WARNINGHIGH VOLTAGEcan killOnly qualified persons should install, use or service this machine.Do not operate with covers remo

Seite 25

ESPAÑOLiSEGURIDADiLa SOLDADURA POR ARCO puede ser peligrosa. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSI-BLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMITA QU

Seite 26 - TROUBLESHOOTING

iiSEGURIDADiiLas CHISPAS DE LA SOLDADURApueden causar incendio oexplosión.4.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo deincendio del lugar de sol

Seite 27

ESPAÑOLiiiSEGURIDADiiiLos HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos.6.a. La soldadura puede producir humos y gasespeligrosos para la salud. No respirarlos.

Seite 28

ivivGraciaspara seleccionar un producto de CALIDAD por Lincoln eléctrica.Quisiéramos que usted tomara orgullo en el funcionamiento deeste ••• del prod

Seite 29

vvCONTENIDO PARA TODAS LAS SECCIONESPageDe la Instalación...S

Seite 30 - WIRING DIAGRAM

A-1Pro-MIG 140A-1Fusible oModo De SalidaModo De Salida Triturador Size1Amps de Ent.Cable de Energ. Longitud del cableConductor Tres#14 AWG(2.1 mm2) o

Seite 31 - SEGURIDAD

ESPAÑOLA-2INSTALACIÓN Pro-MIG 140A-2Lea todo el manual antes de iniciar la instalación PRECAUCIONES DE SEGURIDADIDENTIFIQUE Y UBIQUE LOS COM-PONENTES

Seite 32

A-3INSTALACIÓN Pro-MIG 140A-3Pro-MIG“ 14045836712DO NOT SWITCHWHEN WELDING+-FIGURE A.2INSTALACION DE LA PINZA DE TRABAJOColoque el cable en la pinza

Seite 33

ESPAÑOLWORK CABLE INSTALLATIONRefer to Figure A.11. Open the wire feed section door on the right side ofthe Pro-MIG 1402. Pass the end of the work cab

Seite 34

iiiSAFETYiiiFUMES AND GASEScan be dangerous.6.a.Welding may produce fumes and gases haz-ardous to health. Avoid breathing these fumesand gases.When we

Seite 35

Si el CILINDRO está dañado puedeexplotar. Mantenga el cilindro enposición vertical y encadenado paraque tenga soporte.• Mantenga el cilindro alejado d

Seite 36 - INSTALACIÓN

ESPAÑOLA-6INSTALACIÓN Pro-MIG 140A-6CONEXIONES DE LA ENERGÍA DEALIMENTACIÓNVéase la Figura A.6.La Pro-MIG 140 tiene un cable de energía dealimentación

Seite 37

B-1OPERACIÓNB-1Pro-MIG 140Lea todo el manual antes de instalar u operar laPro-MIG 140.PRECAUCIONES DE SEGURIDADLA DESCARGA ELÉCTRICApADVERTENCIACIAmue

Seite 38

ESPAÑOLB-2OPERACIÓNB-2Refiera a la figura B.1b.4. Interruptor - protege la máquina contra daño si seexcede la salida máxima. El botón extenderá haciaf

Seite 39

B-3OPERACIÓNB-3SECUENCIA DE OPERACIÓN DE SOLDADURACOLOCACIÓN DEL ALAMBREConsulte las Figuras B.2 y B.3El interruptor de encendido de la máquina deberá

Seite 40

B-4OPERACIÓNB-4AJUSTE DEL FRENO DE FRICCIÓNCon la bobina de alambre instalada en el eje y con latuerca de mariposa aflojada, gire la bobina manual-men

Seite 41

B-5OPERACIÓNB-5FIGURA B.6CÓMO REALIZAR UNA SOLDADURA1. Vea "Instrucciones del Proceso" en esta sección para laselección del alambre de solda

Seite 42 - OPERACIÓN

B-6OPERACIÓNB-6La Pro-MIG 140 también es adecuada para alambrede aluminio de 0.9 mm (0.035") y alambre inoxidablede 0.8 mm (0.030"). Consult

Seite 43

B-7APPLICATION CHARTB-7Pro-MIG 140AJUSTES SUGERIDOS PARA LA SOLDADURAPARA LOS AJUSTES DEL ACERO INOXIDABLE Y DEL ALUMINIO - VEA EL MANUALALAMBRE DELA

Seite 44

C-1ACCESORIOSC-1ACCESORIOS OPCIONALES1.Juego de Alimentación de Aluminio K664-2 —Este kit recomendado para soldar con autógena conel alambre del alumi

Seite 45 - ADVERTENCIA

ivivThank Youfor selecting a QUALITY product by Lincoln Electric. We want youto take pride in operating this Lincoln Electric Company product••• as mu

Seite 46

C-2ACCESORIOSC-2PARTES DE REEMPLAZOEnsamble Completo de Antorcha y CableL8311-2 (K530-2)Punta de Contacto 0.6 mm (.025”)KP2039-1B1Punta de Contacto 0.

Seite 47

ESPAÑOLPRECAUCIONES DE SEGURIDADLA DESCARGA ELÉCTRICA puede causarla muerte.• Desconecte la energía de alimentación,retirando la clavija del enchufe a

Seite 48

D-2MANTENIMIENTOD-2Pro-MIG 140MANTENIMIENTODE LA ANTORCHA Y EL CABLEPARA ANTORCHA MAGNUMTM 100L Limpieza del Cable de la AntorchaLimpie la guía del ca

Seite 49 - ACCESORIOS

ESPAÑOL6. Afloje el tornillo de fijación del rodillo impulsor conla llave hexagonal de 2.0 mm (5/64") que se pro-porciona.7. Quite el rodillo imp

Seite 50

PARTES DE MANEJO DE ANTORCHALa manija de la antorcha consiste de dos mitades queestán unidas con un collar en cada extremo. paraabrir la manija, gire

Seite 51 - MANTENIMIENTO

ESPAÑOLE-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1Pro-MIG 140Si por ninguna razón usted no entiende los métodos de prueba ni no puede realizar el tests/repairs con

Seite 52

E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2Pro-MIG 140Si por ninguna razón usted no entiende los métodos de prueba ni no puede realizar el tests/repairs con segurid

Seite 53

ESPAÑOLE-3E-3Pro-MIG 140PROBLEMAS (SÍNTOMAS)Ninguna alimentación del alambrecuando se tira el disparador delarma. El ventilador funciona, el gasfluye

Seite 54

E-4E-4Pro-MIG 140PROBLEMAS (SÍNTOMAS)El arco es inestable - el comenzarpobrePOSIBLECAUSA1. Compruebe para saber si hay elvoltaje de entrada correcto p

Seite 55 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

F-1DIGRAMA ELÉCTRICOF-1Pro-MIG 140ESPAÑOLWARNINGHIGH VOLTAGEcan killOnly qualified persons should install, use or service this machine.Do not operate

Seite 56

vv TABLE OF CONTENTS FOR ALL SECTIONSPageInstallation ...

Seite 57

NOTASPro-MIG 140

Seite 58

PRO-MIG 140NOTES

Seite 59

PRO-MIG 140NOTES

Seite 60 - Pro-MIG 140

PRO-MIG 140NOTES

Seite 61 - NOTES

WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicREAD AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUC

Seite 62

WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicLEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE

Seite 63

• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB

Seite 64

A-1Pro-MIG 140A-1Fuse orOutput Mode Input Voltage Breaker Size1Input Amps Power Cord Extension CordThree Conductor#14 AWG(2.1 mm2) or LargerRATED 120V

Seite 65

A-2INSTALLATION Pro-MIG 140A-2Read entire installation section before startinginstallation.SAFETY PRECAUTIONSIDENTIFY AND LOCATE COMPONENTSIf you ha

Seite 66

A-3INSTALLATION Pro-MIG 140A-3Pro-MIG“ 14045836712DO NOT SWITCHWHEN WELDING+-FIGURE A.2Work Clamp InstallationAttach the work clamp per the followin

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare